| Perder... to lose... Toulouse
"To lose"... Toulouse.
¿Y si la inexplicable e inexpresable catástrofe de Toulouse hubiera sido provocada para comunicar el borgesiano mensaje "perder"? (Luce dixit casi al alba del Siruelowsky de la Jodoruela).
¿Qué místico moneteísta (o mono de repetición misterioso) podría leer correctamente el recado y comprender su significación? El martes de cenizas, diez días antes de "toulouse" ¿por qué las torres fueron heridas y derribadas por el rayo en el tablero del mundo? El mensajero tolosano firma y afirma antes los otros o azorado ante los suyos ¿se remuerde desazonado porque pierde?
*
Cobarde:
Humanoide cargado de laureles, laureadas y recompensas por sus actos heroicos pero incapaz de realizar el más arriesgado: pensar por sí mismo fuera de los tropos y los topos de su grupo. ¡Aúpa!
El kamikaze del Jardín de senderos que se bifurcan reconoce: "Soy un hombre cobarde. Ahora lo digo que he llevado a término un plan que nadie no calificaría de arriesgado. Yo sé que fue terrible su ejecución . No lo hice por [ese país], no. Nada me importa un país bárbaro que me ha obligado a la abyección de ser un espía... Mi voz humana era muy pobre... ¿Cómo hacerla llegar al oído del Jefe?... Vagamente pensé que un pistoletazo puede oírse muy lejos. En diez minutos mi plan estaba maduro. La guía telefónica me dio el nombre de la única persona capaz de transmitir la noticia...". Toulouse ¿se pierde en Albert-ville?
*
Abominable victoria:
Triunfo que se consigue matando.
El asesino suicida de El jardin a punto de morir ahorcado, se dice: "Lo demás es irreal, insignificante... no sabe (nadie puede saber) mi innumerable contrición y cansancio". Y de mano de Borges describe su crimen ¿premonitorio?: "He comunicado [al Jefe] el secreto nombre de la ciudad que deben atacar. Ayer la bombardearon;... [era] el enigma de que Stephen Albert muriera asesinado por un desconocido [yo]. El Jefe ha descifrado este enigma. Sabe que mi problema era indicar (a través del estrépito de la guerra) la ciudad que se llama Albert y que no hallé otro medio que matar a una persona de ese nombre." ¡Y ahora en nombre del Padre!
*
Kempis del kamikaze:
Oración en el matadero: "Mi victoria mínima prefigura la victoria final... mi felicidad cobarde prueba que soy capaz de llevar a buen término..." la matanza sin matafuegos.
*
Guerreros y bandoleros:
"Pobladores únicos de un próximo futuro" según el matamasas.
El kamikaze prevé "que el hombre se resignará cada día a empresas más atroces... Recuerdo las palabras finales (de la novela china) repetidas en cada redacción como un mandamiento secreto: Así combatieron...violenta la espada, resignados a matar y a morir". Como si dos veces ¿firmara o re-signara?
*
Consejo de kamikaze:
...a sus hermanos: "El ejecutor de una empresa atroz debe imaginar que ya la ha cumplido, debe imponerse un porvenir que sea irrevocable como el pasado".
Él mismo reconoce: "así procedí yo, mientras mis ojos de hombre ya muerto registraban la fluencia de aquel día". ¡Tan influyente para los creyentes!
*
Ocultar:
Poner en evidencia.
Albert le dice a su asesino: "Omitir siempre una palabra, recurrir a metáforas ineptas y a perífrasis evidentes es quizá el modo más enfático de indicarla". En las familias se encierra y se pudre en el armario el cádaver "de todo lo que ya nunca se podrá silenciar". Desde el saqueo hasta la muerte.
*
Placeres:
Gozos paradisíacos con los que doce (¡o setenta y dos!) huríes deleitan al "kamizake" tras su sacrificio. Los textos sagrados no detallan los placeres que recibiría la mujer suicida por Dios y por la Patria. Y áun menos el número de caballeros que excitarían voluptuosamente su cuerpo.
*
Jaculatorias (del latín ejaculare):
"La Muerte, de pavorosa enemiga, se ha convertido en mi amable dama de compañía": Jodorowsky en la sublime novela La danza de la realidad, Ed.Siruela.
*
"Los masajes enseñan la imitación de la santidad" (Jodorowsky, idem).
*
Otro arrabalesco: Se bebió una pepsi y destrozó el escudo americano, trepando por la pared de la embajada, gracias a sus adidas. ¡Adicto a díe! |