PRESS

The dark of art of Arrabal
Spanish playwright's newest work, Red Madonna, delves into alchemy
_______________
By Peter Wynne
Drama Critic
__________________
Two plays by Fernando Arrabal, one of Europe's rope's leading
avantgardists, are playing in New York right now his new "The
Red Madonna" in its world première at INTAR Hispanic
American Theatre and his 1966 "The Architect and the Emperor
of Assyria" in a revival at the celebrated La Mama Experimental
Theatre Company.
If one wanted to offer proof of the esteem in which the Moroccanborn
Arrabal is held among theater experimentalists in America, one
need only mention that both plays were chosen to mark significant
anniversaries of the companies producing them.
La Mama decided to recreate
its 1976 Tom O'Horgan production of "The Architect
and the Emperor of Assyria" to mark the company's
25th anniversary, INTAR, celebrating 20 years of existence, commissioned
a play from Arrabal and "The Red Madonna, or
a Damsel for a Gorilla," to give its full title,
was the result.
Nevertheless, Arrabal's plays are mysterious, sometimes quite
incomprehensible. and if there's one man who's a bit surprised
by his popularity he's the most widely produced playwright writing
in French today it's the playwright himself, a plump, bespectacled,
bearded man with a puckish sense of humor.
"The mystery is that my plays are produced as much as they
are, that there's interest in them at all," the often controversial
playwright said in a chat a few days ago at the New York studio
of his friend, the French abstract painter Miotte. Arrabal, who
has lived in Paris the past 30 years, spoke mostly in Spanish
that afternoon, his comments interpreted by Daliah Lugo, a theater
student at Oberlin College who's interning at INTAR this season.
"My plays are difficult, not only for American audiences,
but for Japanese and Indonesian or whomever you want," he
said. "I don't do anything to facilitate access to my theater,
which is urgent, nocturnal, and solitary.
"I write for myself, and I write theater to create the adventures
I don't have In my own life. It's assumed that Arrabal is trying
to provoke with his theater, but the basis of my work is feelings,
always feelings, I do not look to provoke anyone or anything."
Whether Arrabal looks to provoke and whether he does provoke are,
of course, two different Issues. His almost dreamlike plays are
antiauthoritarian, sometimes violent, scatological, even blasphemous
if you choose to interpret his ritualistic action as a parody
of religion.
"The Architect and the Emperor of Assyria"
puts two men on an otherwise deserted island. The "primitive"
aboriginal Architect, who can control the elements, submits to
the will of the selfstyled Emperor of Assyria to learn the ways
of "civilized" men from this sole survivor of an airplane
crash.
In "The Red Madonna," a drama based partly
on historical fact, a young Spanish woman decides to have a child
out of wedlock, something nearly unheard of in Spain early In
this century. The child proves a prodigy and attracts international
attention but ultimately, is slain, at her own request, by her
mother.
At least part of Arrabal's imagery in both plays can be traced
to ancient Myths which have survived down to this century in various
folk beliefs, including those surrounding witchcraft.
"Paganism is very important In Spanish culture," Arrabal
said. "That is why, when I was involved with the surrealists
(in Paris during the Fifties and Sixties), I wanted to establish
what I called the 'theatre panique,' named partly for the god
Pan, who could make people laugh and dance one minute and plunge
them Into terror in the next."
Witches are present as midwives at the birth of the prodigious
child, Hildegart, for example, and as she grows up she pursues
the study of alchemy. In the struggle between the Architect and
the Emperor one can hear echoes of the mythic combat between the
king of the waning year, representing the forces of nature, and
the sacred king of the waxing year, representing human civilization.
But the traditions that inform Arrabal's work are many, and one
is grateful that he's willing to discuss them. His plays are rather
like palimpsests those parchment scrolls of centuries past that
were used, whited over, and used again, so that now they hold
text upon text.
In the course of the conversation, Arrabal acknowledged that his
work has been influenced by pagan and Christian traditions, events
during his growing up in fascist Spain, the paintings, even the
plays he saw as a child.
"The word 'pan' means 'all' In Greek," Arrabal said,
enlarging on his "panic theater" Idea. We were incorporating
into our art elements that were not considered artistic. The name.
was a multiple play on words. It also was 'pan' for the Spanish
word 'pandilla,' meaning a group of people getting together to
do something. It was also 'pan' meaning 'bread' in Spanish, the
nourishment that comes from the Earth."
His plays can similarly evoke many meanings at once. Arrabal has
his Emperor urging the Architect to kill and devour him, and one
can see this as recalling the pagan ritual slaughter of the sacred
king, who represented the nature god who died and revived with
the seasons.
* * *

Arrabal discusses his ,Red Madonna'
Alchemy and the playwright's art
Some, however, have seen this as a blasphemous parody of the
Roman Catholic mass, while others have interpreted the characters
as representing two sides of human nature and this ritual cannibalism
as man's attempt at self integration. Any and all could be correct.
Surely, there's no question that Arrabal is well steeped in Spanish
Catholic traditions and uses its imagery in his plays.
"The Christian elements in my work stem from my education.''
Arrabal said. "but it's a very special kind of Christianity
because it was Christianity that lived in a state of terror for
many centuries because of the Inquisition.
"'The Architect and
the Emperor of Assyria' was inspired by Bosch's 'The
Garden of Earthly Delights.' I was very impressed by this
painting when I was 11 or 12. It gave me headaches. I studied
Bosch's paintings intently; they have 25 or 30 of them in the
Prado, and it was like I was under a spell."
Another painter who fascinated Arrabal was Goya y Lucientes, who
was also well represented at the Prado.
"Goya and I have lived the same context." the playwright
said. "He was also an emigrant who died in France. He also
used to 90 to all we Spanish processions and carnivals that are
so present in my works and his."
The more dubious interpretations of Arrabal's work would seem
to he those that invoke modern literary and social movements.
"There have been publications and flyers circulating saying
that ,The Red Madonna' is a feminist feminist play."
Arrabal said. "This play has nothing to do with feminism,
and I have asked that these fliers be burnt, but they're still
around. Neither Aurora Rodriguez, the girl's mother, nor Hildegart
ever thought about this issue.
"Alchemy is the most important issue in this play (Ö)
desire to create a being (Ö) expert in alchemy, which required
encyclopedic knowledge of mathematics, philosophy and physics
and also languages like Greek, Sanskrit, Hebrew. and Latin. That's
why this girl knew everything and had these languages. To be an
initiate in alchemy is to have this knowledge.
"In this case. alchemy is not necessarily a metaphor, although
it could be associated with the desire today to achieve knowledge
in scientific fields. In today's world, in computer science, we
find this desire to know and young people with their computers
who are cut off from society, like people who lived in the world
of alchemy, like poets who cut themselves off from the world Rimbaud,
for example. One of the cornerstones of alchemy is secrecy."
Although alchemy has pagan origins, Arrabal's fascination with
the subject stems from an experience he had growing up in Spain
during the Nazi era. His family had moved to Spain from Morocco
when Arrabal was only a few years old.
"I grew very interested in the real story of Aurora Rodriguez
because the issue of wanting to create a different being was present
in my childhood in fascist education. In Spain, we had contests
testing intelligence, following Hitlerian models. In 1943, there
was such a contest in which children 11 or 12 my age at the time
had to participate.
"I won first place in this contest, but happily the Nazis
were losing the war by then and nothing came of all this. The
plan, which fell through, was to take the children who had won
and make some kind of Institution of them. Of the 10 winners,
however, three have since gone crazy.
"Another issue in the play is that of people disappearing.
My father was condemned to death by Franco and disappeared from
prison. It's Possible that he, like Aurora Rodriguez, could turn
up at some time."
Aurora Rodriguez and her daughter, Hildegart, were known throughout
Spain. Arrabal says, so well known, in fact, that more a people
attended the girl's funeral than lived in Madrid at the time.
Spanish newspapers of the day nicknamed Hildegart the "Red
Madonna" for her dabbling in alchemy, he added.
"In alchemy," Arrabal said, "there is a moment
right before the creation of the philosopher's stone when the
white mercury it's still virgin explodes and the red sulfur comes
out. This is called the 'red madonna', and getting to this point
in the alchemical process is called 'achieving the red madonna.'
"As the term was applied to Hildegart, it was somewhat pejorative,
almost ridicule. And this is why it was interesting to give the
play the title I did. This reconciled the more popular, almost
vulgar meaning of the term 'the red madonna' it's
almost the title of a bad movie with the sublime meaning the term
has in alchemy."
Soon after he left Spain in 1955 to live in Paris, Arrabal became
associated with the surrealist Andre Breton and his circle, but
the playwright does not feel that their work had any impact on
his own.
"My contact with literary schools in Paris had no influence
on me. I don't think there's any trace of surrealism in my plays.
Nor do I think my contact with the Beat poets Allen Ginsberg and
so on left any trace on my work. No, the influences on my work
stem from things much earlier in my life, from my growing up in
Spain."
Even the white makeup and costumes of the actors in "The
Red Madonna" hearken back to Spain. even though those fashions
have Italian antecedents.
"White costumes and makeup were what the actors wore in the
plays I saw as a child in Ciudad Rodrigo, although now I see that
the theater there had a lot to do with the commedia dell'arte
of Italy."
To get some idea of the complexities of dealing with Arrabals
work, just consider the opening minutes of "The Red
Madonna." which begins with an actor inside the towering
figure of a bull. bowing and pacing back and forth to the accompaniment
of a continuous roar.
Just sticking to things Spanish, the interpretive possibilities
are myriad : This is the bull of the bull,.
fight arena, the sacrificial victim of pagan ritual, the Minotaur
of Pablo Picasso, the bull of Goya's "Tauromaquia,"
the incarnate devil of the witches' sabbath, and an actor playing
a bull. That figure is meant to be all those things at once, Arrabal
acknowledges.